06/11/2007 por Alexandre Rauta




É incrível a velocidade que as coisas vão se aprimorando com o passar dos tempos. Lembro quando ainda estava no primário e tinha que comprar aqueles dicionários Português-Inglês para fazer algumas traduções que os professores pediam.

Hoje as coisas estão bem mais fáceis, se alguém não sabe inglês, basta ir em qualquer tradutor online e fazer a tradução, sem muito trabalho. Detalhe, com estes tradutores é possível fazer tradução não só para o [BP]Inglês[/BP], mas também diversas outras línguas.

Há vantagens e desvantagens nestes tradutores. A grande vantagem é a diminuição do tempo gasto para traduzir qualquer texto e então conseguir entendê-lo. A grande desvantagem é que desta forma, você não estará aprendendo nada na tradução.

Deixando estes fatores de lado, conheça os melhores tradutores online grátis na atualidade:

- Ferramentas de idiomas do Google.
- Tradutor Online do Yahoo, Babel Fish.
- Tradutor de Idiomas Online Gratuito World Lingo.
- Tradutor online Windows Live.

Conhece mais algum?

Receba mais sobre "Os melhores tradutores de idiomas online gratuito" e mais posts do Blogadão no seu e-mail. É grátis!

 Leia também:
Este Artigo tem: 5 Comentários
  • Daniel Teixeira 06.11.2007 16:11 Responder

    Olá Alexandre!
    Muito interessante esse post. Os tradutores são realmente muito úteis.

    Eu tenho mais uma sugestão para a sua lista: O tradutor de Miguxês! É sensacional!
    http://aurelio.net/web/miguxeitor.html

    Um abraço!

  • Gustavo Periard 06.11.2007 23:46 Responder

    Olá alexandre,

    vim lhe pedir que altere o endereço de meu blog Sobre Administração em seu blogroll para o novo endereço http://www.sobreadministracao.com

    muito obrigado e espero tê-lo sempre me meu blog!!

    um abraço!

    PS: mt bom esse post de tradutores, realmente sao muito uteis! :)

  • Amanda 29.04.2008 17:05 Responder

    Meu, por que tirou o post? Vc gosta apenas de comentários bons? Eu como tradutora sou TOTALMENTE contra. (eu e mais 50 tradutores que trabalham aqui comigo).
    Vou te dar um exemplo: resolution pode ser resolução, decisão; definição; separação; determinação; solução, mas se esta palavra estiver em um documento juridico ela será traduzida como deliberação. (TENHO CERTEZA QUE O TRADUTOR ON-LINE NÃO PROPORCIONARÁ UMA TRADUÇÃO DE QUALIDADE, MAS QUEBRA UM GALHO PARA AQUELES QUE NÃO SABEM NADA DE INGLÊS)

  • lucas mateus alves carlos 30.10.2009 9:35 Responder

    É O PIOR TRADUTOR QUE JÁ VI EM TODA A MINHA VIDA ESTOU PERDENDO O MEU TEMPO COM ESSE TRADUTOR (O-R-R-I-V-E-U)QUE PERCA D TEMPO

  • isabela 12.05.2011 16:00 Responder

    oi eu sou bela tenho 15 anos e tenho trabalhos para fazer en liguas dificeis

Faça o seu Comentário

Nome - Obrigatório
E-mail - Obrigatório
Site, Blog ou Twitter

TOPO

copyright 2006-2011 Blogadão | Pode copiar a vontade, mas cite a fonte. Please!